湖光冷浸玻璃,蕩一餉薰風,小舟如葉。 藕花十丈,雲梳霧洗,翠嬌紅怯。 壺觴圍坐處,正酒醁吹波紅映頰。 尚記得、玉臂生涼,不放汗香輕浹。 殢人小摘牆榴,爲碎掐猩紅,細認裙褶。 舊遊如夢,新愁似織,淚珠盈睫。 秋娘風味在,怎得對銀釭生笑靨。 消瘦沈約詩腰,彷佛堪捻。
西湖月
譯文:
西湖的湖水波光粼粼,像被寒冷浸透的玻璃一般清澈透明。一陣暖風吹過,湖面上一葉小舟輕輕盪漾。
那蓮藕花長得極高,彷彿經過雲霧的梳理和洗滌,荷葉翠綠嬌柔,荷花紅得羞澀。
大家圍坐在一起,手持酒壺酒杯飲酒作樂。美酒的綠波在杯中晃動,映照着人們紅撲撲的臉頰。
我還記得,那美人如玉的手臂帶着絲絲涼意,汗水都被抑制着,沒有讓微微的汗香輕漫開來。
美人逗弄人似的摘下牆邊的石榴,將那鮮紅的石榴籽輕輕掐碎,仔細辨認着裙子上的褶皺。
往昔的遊玩就像一場夢一樣,如今新的愁緒卻如織網般密密麻麻,我的眼眶中滿是淚水。
美人那秋娘般的風韻依舊還在,可我怎麼能讓她對着銀燈露出笑顏呢?
我就像因相思而消瘦的沈約,腰肢纖細,感覺彷彿一握就能掐住。
納蘭青雲