溯空明、霁蟾飞下,湖湘难辨遥树。 流来那得清如许,不与众流东注。 浮净宇。 任消息虚盈,壶内藏今古。 停杯问取。 甚玉笛移宫,银桥散影,依旧广寒府。 休凝伫。 鼓枻渔歌在否。 沧浪浑是烟雨。 黄河路接银河路。 炯炯近天尺五。 还自语。 奈一寸闲心,不是安愁处。 凌风远举。 趁冰玉光中,排云万里,秋艇载诗去。
摸鱼子
译文:
我在澄澈空明的湖面上泛舟,那皎洁如飞下的明月洒下清辉,湖光山色一片朦胧,远处的树木都难以分辨清楚。这湖水不知从哪里流来,怎么会如此清澈,它不像其他水流那样向东奔去。
这平静纯净的湖水之上,任由它水位高低涨落,仿佛这小小一方水域,藏着古往今来的岁月变迁。我停下酒杯,不禁发问:为何玉笛吹奏出变换的曲调,月光洒在桥上,影子四散,而那月亮依旧是那清冷的广寒宫模样呢?
别再痴痴地凝望了。不知那划船打渔之人唱起的渔歌是否还在?眼前的沧浪之水全然笼罩在如烟似雨的朦胧之中。黄河的道路似乎与银河的道路相连,那明亮的月光仿佛离天空只有咫尺之遥。
我自言自语道:无奈我这一颗闲适的心,实在不是一个能安放忧愁的地方。我要乘风高飞,趁着这如冰似玉的月光,拨开云雾,向着万里之外前行,坐着秋天的小船,载着满船的诗兴而去。
纳兰青云