閒苑深迷,趁香隨粉都行遍。 隔窗花氣暖扶春,只許鶯鶯佔。 燭焰晴烘醉臉。 想東鄰、偷窺笑眼。 欲尋無處,暗掐新聲,銀屏斜掩。 一片雲閒,那知顧曲周郎怨。 看花猶自未分明,畢竟何時見。 已信仙緣較淺。 謾凝思、風簾倒卷。 出門一笑,月落江橫,數峯天遠。
燭影搖紅
譯文:
在這幽靜又讓人容易迷失的花園裏,我追隨着花香和粉蝶的蹤跡,把園子的每一處都走遍了。隔着窗戶,那花的香氣帶着暖意,好似在輕輕扶持着春天,這般美好的境地,似乎只允許黃鶯盡情享受。
室內的燭火明亮,映照着我那如醉酒般泛紅的臉。我彷彿能想象到東鄰的她,正偷偷看着我,眼裏帶着笑意。可等我想去尋覓她的身影時,卻怎麼也找不到。她大概是輕輕掐算着新學的曲調,斜斜地半掩在銀屏後面。
我此刻如同一片悠閒的雲朵,哪裏懂得像周郎那樣精通音律卻無人欣賞的哀怨。我看着園中花朵,思緒紛繁,連花也看得不真切了,我到底什麼時候才能與她相見呢?
我已然相信與她的仙緣淺薄。只是白白地凝神思索,那風把簾子吹得倒捲起來。我走出房門,不禁一笑,只見月亮已經落下,江水橫在眼前,遠處幾座山峯在天邊顯得那麼遙遠。
納蘭青雲