一窗煙雨不除草。 移家靜藏深窈。 東晉圖書,南山杞菊,誰識幽居懷抱。 疏陰未掃。 嘆喬木猶存,易分殘照。 慷慨悲歌,故人多向近來老。 相逢何事欠早。 愛吟心共苦,此意難表。 野水無鷗,閒門斷柳,不滿清風一笑。 荷衣制了。 待尋壑經丘,溯雲孤嘯。 學取淵明,抱琴歸去好。
臺城路・齊天樂
窗外菸雨濛濛,我也沒心思去清除雜草。我搬了家,靜靜隱居在這幽深靜謐的地方。就像東晉那些有氣節的文人收藏圖書、隱居山野採摘南山的杞菊一樣,又有誰能理解我這幽居獨處的情懷呢?
稀疏的樹影投在地上,也沒人去打掃。可嘆那高大的樹木依舊還在,卻已輕易地被落日的餘暉籠罩,讓人頓生滄桑之感。我滿懷慷慨地悲歌,因爲我的那些老友們近些日子大多都已漸漸老去。
真遺憾我們相逢得不夠早。我們都熱愛吟詩,內心都有着同樣的愁苦,可這份心意卻難以用言語表達出來。野外的水面上連一隻海鷗都沒有,緊閉的門前斷柳橫斜,這樣的景象,就算是清風拂過,也難以讓我露出一絲笑容。
我已經做好了荷葉做成的衣裳。打算去探尋溝壑、漫步山丘,迎着雲霧獨自長嘯。我要學習陶淵明,抱着琴回到屬於自己的寧靜天地,過那閒適自在的生活。
納蘭青雲