几番问竹平安,雁书不尽相思字。 篱根半树,村深孤艇,阑干屡倚。 远草兼云,冻河胶雪,此时行李。 望去程无数,并州回首,还又渡、桑干水。 笑我曾游万里。 甚匆匆、便成归计。 江空岁晚,栖迟犹在,吴头楚尾。 疏柳经寒,断槎浮月,依然憔悴。 待相逢、说与相思,想亦在、相思里。
水龙吟
译文:
我多次询问庭中竹子是否安好,可那大雁捎来的书信,也写不尽我满心的相思之情。在那篱笆根旁有半株树木,偏僻的小村里停着一艘孤独的小船,我一次次地倚靠在栏杆上,望向远方。远处的野草与云朵相连,冰封的河面凝结着积雪,我此时正奔走在旅途之中。前方的路程望不到尽头,回首曾经停留过的并州,如今又渡过了桑干水。
我自嘲曾经游历万里,可为何如此匆匆忙忙就定下了归乡的计划。年关将近,江面上一片空旷寂寥,我依旧漂泊在这吴头楚尾之地,无处安身。稀疏的柳树历经寒冬,断折的木筏在月光下漂浮,一切都显得那么憔悴不堪。我满心期待着与你相逢,把这相思之情尽数说与你听,想来你也正沉浸在对我的相思之中吧。
纳兰青云