斷碧分山,空簾剩月,故人天外。 香留酒殢。 蝴蝶一生花裏。 想如今、醉魂未醒,夜臺夢語秋聲碎。 自中仙去後,詞箋賦筆,便無清致。 都是。 淒涼意。 悵玉笥埋雲,錦袍歸水。 形容憔悴。 料應也、孤吟山鬼。 那知人、彈折素弦,黃金鑄出相思淚。 但柳枝、門掩枯陰,候蛩愁暗葦。
瑣窗寒
連綿的青山被分割成一段段的綠色,空蕩蕩的窗簾上映照着殘留的月色,我那遠方的故人啊,遠在天邊。屋裏還留存着酒香,我沉醉在這香氣中難以自拔,彷彿一隻蝴蝶,一生都在花叢裏逍遙。我猜想如今的他,許是還醉意未消,在那幽冥之境的夢中囈語,伴隨着秋聲的細碎。自從中仙離世之後,那些詩詞文章便再沒了清新雅緻的韻味。
這一切啊,都滿是淒涼的意味。令人惆悵的是,中仙就像那玉笥山被雲霧掩埋,又如那錦袍沉入了水中。他定是面容憔悴,我料想他或許會像山鬼一般獨自吟唱。可誰能知道,我爲他彈奏琴絃直至彈斷,心中的相思之情,就如同用黃金鑄出的淚水一般沉重。如今啊,屋前的柳枝下,門掩着枯萎的樹蔭,只有蟋蟀在蘆葦叢中發出哀愁的叫聲。
评论
加载中...
納蘭青雲