风涛如此,被闲鸥诮我,君行良苦。 槲叶深湾,芦窠窄港,小憩倦篙慵橹。 壮年夜吹笛去,惊得鱼龙嗥舞。 怅今老,但蓬窗紧掩,荒凉愁愫。 别浦。 云断处。 低雁一绳,拦断家山路。 佩玉无诗,飞霞乏序,满席快飚谁付。 醉中几番重九,今度芳尊孤负。 便晴否。 怕明朝蝶冷,黄花秋圃。
喜迁莺
译文:
风急浪高,景象如此汹涌,那悠闲自在的鸥鸟都好像在讥笑我,说我这一路前行实在是太辛苦了。
我把船停靠在长着槲叶的幽深河湾,或是芦苇丛生的狭窄港汊,暂时休息一下,此刻连船篙和船橹都懒得去动。想当年我正值壮年,在夜晚吹着笛子,那悠扬的笛声惊得水中的鱼龙都咆哮舞动起来。可如今我满心惆怅,人已经老了,只能紧紧地关上蓬窗,内心满是荒凉与哀愁。
在这送别的水岸边,云朵在远处断开。一行低飞的大雁,仿佛一道绳索,横在我回家的路上,阻断了我的归乡之路。我如今既没有才情像古人那样为佩玉写下优美的诗篇,也没有能力为飞霞作序,满座的疾风,又能把它的豪情寄托给谁呢?
喝醉的时候,我好几次都赶上了重阳节,可如今这杯美酒却被我辜负了。且不管明天天气是否晴朗,我都担心到了明天,秋菊园里会一片冷清,蝴蝶也会因寒冷而不再飞舞。
纳兰青云