妾有琵琶譜。 抱金槽、慢拈輕拋,柳梢鶯妒。 羽調六麼彈遍了,花底靈犀暗度。 奈敲斷、玉釵纖股。 低畫屏深朱戶掩,卷西風、滿地吹塵土。 芳事往,蝶空訴。 天天把妾芳心誤。 小樓東、隱約誰家,鳳簫鼉鼓。 淚點染衫雙袖翠,修竹悽其又暮。 背燈影、蕭條情互。 捐佩洲前裙步步,渺無邊、一片相思苦。 春去也,亂紅舞。
賀新郎
譯文:
我有一套琵琶彈奏的曲目。我懷抱着飾金的琵琶槽弦,輕輕撥弄、緩緩彈奏,那美妙的樂聲連柳梢上的黃鶯聽了都會心生妒意。我把羽調的《六麼》曲都彈了個遍,在花下與心上人靈犀相通、情意暗傳。可無奈啊,用力彈奏時竟敲斷了纖細的玉釵。
我放下琵琶,低低的畫屏深掩着硃紅的門戶,西風吹起,滿地塵土飛揚。美好的時光已經過去,就像蝴蝶徒然訴說着哀愁,卻再也挽回不了。
心上人啊,你天天都辜負着我的一片癡心。在小樓東邊,隱隱約約不知是哪戶人家,傳來鳳簫和鼉鼓歡快的樂聲。我的淚點點點落下,染溼了翠綠色的雙袖。修長的竹子在暮色中顯得那麼淒涼。我揹着燈光,形單影隻,滿心都是蕭條孤寂,與這冷清的氛圍相互映襯。
我邁着步子,如同當年鄭交甫在捐佩洲前與神女分別一樣,每走一步都滿含哀愁。那相思的痛苦,就像眼前這茫茫無邊的景象。春天就要離去了,紛亂的落花在空中飛舞,彷彿也在爲我的遭遇而哀傷。
納蘭青雲