小重山
曾伴芳卿锵佩环。
西风吹梦断,堕人寰。
假饶无分入雕阑。
窥妆镜,也合小溪湾。
此地有谁怜。
斜阳牛卧处,牧童攀。
劝花休苦恨天天。
从来道,薄命是朱颜。
译文:
曾经,我(这里可以理解为花)陪伴着美人,和她身上的玉佩一同发出悦耳的声响。然而,西风吹来,美梦就此中断,我被吹落到了人间。
就算我没有缘分被栽种在那华美的雕栏之中。但我本也应该有机会在那小溪湾畔,对着妆镜一般的溪水,好好梳妆打扮一番吧。
可是在这个地方,又有谁会怜惜我呢?只有斜阳照着牛儿卧着的地方,还有调皮的牧童来攀折我。
我劝花儿啊,不要再苦苦怨恨老天爷了。自古以来就说,红颜薄命啊。