黃花深巷,紅葉低窗,淒涼一片秋聲。 豆雨聲來,中間夾帶風聲。 疏疏二十五點,麗譙門、不鎖更聲。 故人遠,問誰搖玉佩,檐底鈴聲。 彩角聲吹月墮,漸連營馬動,四起笳聲。 閃爍鄰燈,燈前尚有砧聲。 知他訴愁到曉,碎噥噥、多少蛩聲。 訴未了,把一半、分與雁聲。
聲聲慢
譯文:
在那幽深的小巷裏,黃色的菊花肆意綻放;低矮的窗戶邊,紅色的楓葉隨風飄落,一片淒涼的秋景映入眼簾,耳邊滿是秋的聲響。
先是傳來了豆大的雨點打落的聲音,其間還夾雜着呼呼的風聲。雨滴稀疏,一共響了二十五下,遠處麗譙門上的更鼓聲,悠悠揚揚,彷彿沒有什麼能將它鎖住,在寂靜的夜裏傳得很遠。
老友們都在遠方,我不禁思索,是誰在屋檐下搖動着玉佩,發出清脆的鈴聲?也許只是風吹檐鈴罷了。
彩色號角聲嗚嗚吹響,明月漸漸西沉。漸漸的,連營的戰馬開始騷動起來,四周又響起了陣陣笳聲。
鄰家閃爍的燈光下,還有婦女搗衣的砧聲傳來。也不知道她是不是對着燈光傾訴憂愁直到天亮,那細碎的、喃喃自語般的聲音,就像無數只蟋蟀在低聲鳴叫。
這無盡的愁緒訴說不完,那就把一半的哀愁,分給那南歸大雁的鳴叫聲吧。
納蘭青雲