玉霜生穗也。 渺洲雲翠痕,雁繩低也。 層簾四垂也。 錦堂寒早近,開爐時也。 香風遞也。 是東籬、花深處也。 料此花、伴我仙翁,未肯放秋歸也。 嬉也。 繒波穩舫,鏡月危樓,釂瓊ⅲ也。 籠鶯睡也。 紅妝旋、舞衣也。 待紗燈客散,紗窗日上,便是嚴凝序也。 換青氈、小帳圍春,又還醉也。
瑞鶴仙
譯文:
潔白的霜花像稻穗一樣生長起來了。那遙遠的沙洲上,雲朵帶着淡淡的翠色,排成一線的大雁也飛得很低。層層的簾子都垂落下來。華麗的廳堂早早地有了寒意,到了生爐取暖的時候了。帶着花香的風輕輕飄來。那是在東邊的籬笆下,花叢最深處。想來這些花陪伴着我這如仙的老翁,是不肯讓秋天就這麼過去的。
多麼歡快啊!在如綢緞般平靜的水波上,小船安穩地行駛;在如鏡般明月映照下的高樓上,人們盡情暢飲美酒。籠中的黃鶯已經睡了。身着紅妝的舞女們輕盈地旋轉着,舞動着美麗的舞衣。等到紗燈旁的客人都散去,紗窗上透進陽光的時候,就是寒冷的時節了。到那時,換上青色氈毯,在小帳中圍爐感受春意,又會沉醉其中啦。
納蘭青雲