妒花风恶。 吹青阴涨却,乱红池阁。 驻媚景、别有仙葩,遍琼甃小台,翠油疏箔。 旧日天香,记曾绕、玉奴弦索。 自长安路远,腻紫肥黄,但谱东洛。 天津霁红如昨。 听鹃声度月,春又寥寞。 散艳魄、飞入江南,转湖渺山茫,梦境难托。 万叠花愁,正困倚、钓阑斜角。 待携尊、醉歌醉舞,劝花自乐。
解连环
译文:
那嫉妒花儿美丽的风太过凶恶,疯狂地吹着。青青的树叶疯长起来,将那凋零杂乱的红花都掩盖在了池阁边。这美好的景致本该长久停留,却没想到还有这般仙美的花存在。它们开遍了那用美玉砌成的小台,翠绿的油布帷幕和稀疏的帘子在风中轻轻晃动。
我还记得从前那带着阵阵芳香的花朵,曾围绕在美人弹奏的弦索旁。自京城的道路变得遥远之后,那些名贵艳丽的花朵,如今只能在洛阳的花谱中被记载着了。
天津桥上那雨后初晴的红霞还如往昔一样艳丽。可我却只听到杜鹃鸟的啼鸣声穿透月光,春天又变得这般寂寥落寞。那些花朵的艳丽魂魄消散,仿佛飞入了江南。江南湖水浩渺、山峦迷茫,这就如同一场难以寄托的梦境。
无数层的花愁涌上心头,我正困倦地倚靠在钓鱼的栏杆斜角处。我打算带着酒樽,在这里醉歌醉舞,劝说花儿也要自我寻乐啊。
纳兰青云