大江詞・念奴嬌

一蓂呈秀,近迎長佳節,擬書雲物。 隱隱虹橋天際下,光照梅仙丹壁。 鵬路橫飛,蟾宮直上,早脫麻衣雪。 一時篇翰,並遊俱是魁傑。 長記懷燕良辰,華堂稱慶,皓齒清歌發。 自暖杯中須緩舉,莫放金爐香滅。 事業伊周,功名韓白,未到星星發。 九天有詔,藍田□□風月。

在一片蓂莢展現出秀麗之姿的時候,臨近白晝漸長的佳節,人們準備記錄下此時祥瑞的雲氣景象。 隱隱約約地,如彩虹般的橋從天際延伸而下,光芒照耀着種有梅花的仙山和丹壁。 有人如大鵬在仕途之路上橫空飛躍,徑直朝着蟾宮(象徵科舉高中)進發,早早地就擺脫了平民百姓的身份。 一時間,衆人的詩文才華出衆,一同交遊的都是人中魁傑。 我長久地記得那歡樂宴飲的美好時光,在華麗的廳堂裏舉行慶賀,歌女潔白的牙齒輕啓,清亮的歌聲響起。 自己暖着酒杯,喝酒要慢慢進行,可別讓金爐裏的香熄滅了。 這些人有着如伊尹、周公一般的事業抱負,能建立像韓信、白起那樣的功名,如今還未到頭髮斑白之時。 說不定不久之後就會有朝廷的詔書下達,到那時他們能在藍田(象徵美好的居處)享受那無盡的風月之美。 不過需要說明的是,原詞中“藍田□□風月”處有缺字,我的翻譯只能按照文意進行大致的推測和表達。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序