我生不辰,逢此百罹,况乎乱离。 奈恶因缘到,不夫不主,被擒捉去。 为妾为妻。 父母公姑,弟兄姐妹,流落不知东与西。 心中事,把家书写下,分付伊谁。 越人北向燕支。 回首望、雁峰天一涯。 奈翠鬟云软,笠儿怎带,柳腰春细,马性难骑。 缺月疏桐,淡烟衰草,对此如何不泪垂。 君知否,我生于何处,死亦魂归。
沁园春
译文:
我真是生不逢时啊,遭遇了数不清的苦难,更何况还赶上了战乱流离的世道。
无奈命运中恶缘降临,我既没了丈夫可以依靠,也没了能主宰自己命运的人,还被人擒捉而去。从此身份尴尬,不知算谁的妾室,又算谁的妻子。
我的父母公婆,兄弟姐妹,都在这乱世中流离散落,我根本不知道他们如今是在东边还是西边。
我心里有太多事想倾诉,想把这些写在家书里,可又能托付给谁去传达呢。
我一个南方的女子被迫向北去到那如燕支山般荒远的地方。回头遥望,故乡的雁峰已经远在天边。
我有一头柔软如云的秀发,哪里戴得惯那斗笠;我腰肢纤细如春日杨柳,实在难以驾驭那性子暴烈的马。
天上挂着残缺的月亮,旁边是稀疏的梧桐,地上弥漫着淡淡的烟雾,衰草萋萋,面对这样的景象,我怎能不伤心落泪。
你可知道,我生在那片土地,就算死了,魂魄也一定要回到故乡啊。
纳兰青云