玉山曾醉凉州梦,图芳敻无今古。 露颗虬藤,风枝蠹叶,遗墨何人收取。 当时赠与。 记轻别西湖,笑离南浦。 万里奚囊,岂知随处助吟苦。 归来情寄谩远,旧寻犹在望,荒亭荒圃。 绀蕾攒冰,苍阴弄月,休说堆盘马乳。 云梯尚阻。 袖一幅秋烟,扫空尘土。 静想山窗,半乘寒架雨。
齐天乐
译文:
我曾在玉山沉醉于如凉州美酒般令人迷幻的梦境,试图描绘这美好景致,这情致古今都难有可比拟的。那带着露珠的虬曲藤蔓,在风中摇曳着带着虫蛀痕迹的叶子,可那些曾经写下的题咏墨迹,如今又有谁来收取呢?
还记得当时别人将这景致相赠。我轻易地告别了西湖,笑着离开了南浦。我背着那装诗稿的布囊走了万里之遥,哪里会想到这一路随处都是激发我吟诗的苦境呢。
归来之后,情思寄托在遥远的地方,从前探寻过的地方还在我的视线里,只是如今都成了荒亭和荒圃。紫色的花蕾簇拥在一起,如冰一般晶莹,苍郁的枝叶在月光下舞动,可别再说那像堆在盘子里的马乳葡萄般的往昔繁华了。
登上高处的道路依旧被阻隔。我袖中藏着一幅如秋烟般的画卷,想要扫尽这世间的尘土。静静地想象着山间的窗户,半架葡萄藤在寒雨中瑟瑟而立。
纳兰青云