山束灘聲,月移石影,寒江夜色空浮。 丹青古壁,風幡橫臥東流。 小艤載雲輕棹,湖痕漸落葑泥稠。 津亭外,隔船吹笛,喚起眠鷗。 非但予愁渺渺,料那人,應自有、一襟愁。 霜棲露泊,容易吹白人頭。 漠漠荻花勝雪,擬尋靜岸略移舟。 留閒耳,聽鶯小院,聽雨西樓。
慶清朝
山巒像是把灘頭的流水聲緊緊束住,月光移動,石頭的影子也隨之變換,寒冷的江面上夜色空茫地浮動着。古老的石壁猶如一幅天然的丹青畫卷,江上的風幡橫在那裏,隨着江水向東流去。
我把小船輕輕地停靠在岸邊,這船兒彷彿載着雲朵一般輕盈。湖水的痕跡漸漸消退,露出了濃稠的葑泥。在渡口的亭子外面,隔着船兒傳來悠揚的笛聲,把棲息着的鷗鳥都喚醒了。
不只是我心中滿是渺渺的愁緒,料想那個人,也應該同樣有着滿襟的哀愁吧。在這霜露中漂泊棲身,人很容易就被歲月染白了頭髮。那茫茫的荻花比雪還要潔白,我打算找個安靜的岸邊,稍微移動一下小船。
我要留着這清閒的耳朵,去聆聽小院裏黃鶯的啼鳴,去傾聽西樓外淅淅瀝瀝的雨聲。
納蘭青雲