首頁 宋代 仇遠 更漏子 更漏子 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 仇遠 楝花風,都過了。 冷落綠陰池沼。 春草草,草離離。 離人歸未歸。 暗魂消,頻夢見。 依約舊時庭院。 紅笑淺,綠顰深。 東風不自禁。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 楝花在春風中飄落,花期都已經過去了。那池沼邊只剩下冷冷清清的綠樹濃蔭。春天就這麼匆匆忙忙地過去了,地上的草長得雜亂又茂密。遠方的離人啊,你到底回沒回來呢? 我的魂魄在這無盡的思念中暗自消散,還常常在夢裏見到我們往昔的庭院。夢裏那紅花綻放,帶着淺淺的笑意,綠葉低垂,彷彿滿含着深深的哀愁。就連東風也好像控制不住這滿院的春愁。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詞 寫景 思鄉 抒情 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 仇遠 仇遠:(1261-?) 字仁近,一字仁父,號山村民,錢塘 (今浙江杭州) 人。鹹淳間,以詩名。元大德九年 (1305),嘗爲溧陽教授,官滿代歸,優遊湖山以終。著有《興觀集》、《金淵集》及《無絃琴譜》。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送