樓倚寒城,隔岸江山見東越。 望遠紅千尺,遊絲起舞,空青一段,斜陽明滅。 孤樹秋聲歇。 霜枝嫋、尚留病葉。 闌干外、帶郭人家,蜂房幾盤折。 我獨逍遙,乘虛憑遠,天風醒毛髮。 問西窗停燭,誰吟巴雨,連牀鼓瑟,誰彈湘月。 消得青鸞下,分明是、絳臺紫闕。 何時約、姑射仙人,試手回翦雪。
一寸金
譯文:
我所倚靠的樓閣矗立在寒冷的城牆上,隔着江水,能望見對岸那屬於東越的江山。極目遠眺,天邊那一抹紅彷彿有千尺之長,空中的遊絲隨風舞動,遠處連綿的青山如同一幅畫卷,夕陽的餘暉在山巒間忽明忽暗。
孤獨的樹木在秋風中停止了沙沙作響,帶着霜的樹枝輕輕搖曳,上面還殘留着幾片病弱的葉子。在欄杆之外,環繞着城郭的人家,房屋錯落有致,就像蜂房一樣曲折盤旋。
唯有我獨自一人逍遙自在,憑藉着樓閣凌空遠望,天空中吹來的風,吹拂着我的頭髮,讓我瞬間清醒。我不禁自問,西窗下熄滅蠟燭,像李商隱那樣共話巴山夜雨的人是誰呢?和我同牀而坐,彈奏出如《湘月》般美妙樂曲的人又在哪裏呢?
真希望能有青鳥降臨,那分明就是來自神仙居住的絳臺紫闕。什麼時候能和那位如同姑射仙子般的佳人相約,一起嘗試着把雪花剪裁成美妙的模樣啊。
納蘭青雲