楼倚寒城,隔岸江山见东越。 望远红千尺,游丝起舞,空青一段,斜阳明灭。 孤树秋声歇。 霜枝袅、尚留病叶。 阑干外、带郭人家,蜂房几盘折。 我独逍遥,乘虚凭远,天风醒毛发。 问西窗停烛,谁吟巴雨,连床鼓瑟,谁弹湘月。 消得青鸾下,分明是、绛台紫阙。 何时约、姑射仙人,试手回翦雪。
一寸金
译文:
我所倚靠的楼阁矗立在寒冷的城墙上,隔着江水,能望见对岸那属于东越的江山。极目远眺,天边那一抹红仿佛有千尺之长,空中的游丝随风舞动,远处连绵的青山如同一幅画卷,夕阳的余晖在山峦间忽明忽暗。
孤独的树木在秋风中停止了沙沙作响,带着霜的树枝轻轻摇曳,上面还残留着几片病弱的叶子。在栏杆之外,环绕着城郭的人家,房屋错落有致,就像蜂房一样曲折盘旋。
唯有我独自一人逍遥自在,凭借着楼阁凌空远望,天空中吹来的风,吹拂着我的头发,让我瞬间清醒。我不禁自问,西窗下熄灭蜡烛,像李商隐那样共话巴山夜雨的人是谁呢?和我同床而坐,弹奏出如《湘月》般美妙乐曲的人又在哪里呢?
真希望能有青鸟降临,那分明就是来自神仙居住的绛台紫阙。什么时候能和那位如同姑射仙子般的佳人相约,一起尝试着把雪花剪裁成美妙的模样啊。
纳兰青云