绮疏人独。 记芙蓉院宇,玉箫同宿。 尚隐约、屏窄山多,□衾暖浪浮,帐香云扑。 步袜蹁然,又何处、秦筝金屋。 □柔簪易折,破镜难留,断缕难续。 斜阳谩穷倦目。 甚天寒袖薄,犹倚修竹。 待听雨、闲说前期,奈心在江南,人在江北。 老却休文,自笑我、腰围如束。 莫思量,寻花傍柳,旧时杜曲。
解连环
译文:
雕花的窗户里,我独自一人。还记得曾与她在芙蓉盛开的庭院里,伴着玉箫的声音同眠共宿。那屏风窄窄,上面的山峦图案还隐隐约约;锦被温暖,像泛起层层波浪;帐中香气弥漫,如云般扑来。她脚步轻盈,如今又在何处的华丽屋宇中弹奏秦筝呢。她那柔美的发簪容易折断,我们的感情就像破碎的镜子难以重圆,又似断了的丝线难以接续。
夕阳下,我徒然望尽疲倦的双眼。她怎么如此清苦,在天寒地冻时,还独自倚着修长的竹子。我本想着能和她在雨夜里悠闲地回忆从前,无奈我心已飘向江南,人却滞留在江北。我像沈约那样日渐消瘦,还自嘲自己的腰围细得像被束起来一般。不要再去想了,也别再去那花丛柳林间寻幽访胜,就像过去在杜曲游玩的日子,都已一去不复返了。
纳兰青云