沧岛云连,绿瀛秋入,暮景欲沈洲屿。 无浪无风天地白,听得潮生人语。 擎空孤柱。 翠倚高阁恁虚,中流苍碧迷烟雾。 惟见广寒门外,青无重数。 遥想贝阙珠宫,琼林玉树。 不知还是何处。 倩谁问、凌波轻步。 谩凝睇、乘鸾秦女。 想庭曲、霓裳正舞。 莫须长笛吹愁去。 怕唤起鱼龙,三更喷作前山雨。
八犯玉交枝・八宝妆
译文:
那苍茫的海岛与天边的云朵相连,绿色的瀛洲迎来了秋天,傍晚的景色中,岛屿仿佛要沉入海中。
海面风平浪静,天地间一片白茫茫的景象,只听见潮水涌动的声音和人们的话语声。那高耸入云的孤柱矗立在那里。我倚靠在翠绿的高阁之上,凭栏远望,中流之处的苍碧之色被烟雾所笼罩,一片迷蒙。只能看见如广寒宫般的远方,青色连绵无尽。
我遥想着那传说中用贝壳装饰的宫殿、珍珠砌成的房屋,还有美玉般的树林和玉树。却不知它们究竟在什么地方。我想请谁去问问那如在水波上轻盈漫步的仙子。我徒然凝视远方,想象着那如乘鸾飞翔的秦女一般的佳人。仿佛能看到在庭院中,正有人穿着霓裳翩翩起舞。
可不要用长笛吹奏出哀愁的曲调啊。我怕这乐声会唤起潜藏的鱼龙,到三更时分,它们口中喷出的水汽化作前山的雨。
纳兰青云