风柳吹残醉,惟枕梦便难寻。 小院静,曲屏深。 翦不断轻阴。 新蚕乍扫鹅毛细,纤手镂叶如针。 又负了,赏花心。 听高树鸣禽。 千金。 嗟难买,飘红坠粉,怕容易、愁痕暗侵。 但惜取、婵娟好在,任千里、杳杳鸿迷,渺渺鱼沈。 相如未老,尽把衷肠,分付瑶琴。
塞翁吟
译文:
微风轻拂着柳树,似乎要把我残留的醉意吹走,可当我躺到枕头上,那美好的梦境却难以再寻。
小院子里一片寂静,曲折的屏风把房间隔得幽深静谧。天空中那淡淡的阴云,就像剪不断的思绪,笼罩着一切。
刚刚开始饲养的春蚕,就像细小的鹅毛一般,那女子纤细的双手如同拿着针一样,精心地修剪着桑叶。可我却又一次辜负了赏花的好心情,只能听着高树上鸟儿的啼鸣声。
纵然有千金财富,也难以买回那飘落的红花和粉瓣。我害怕时光匆匆,忧愁不知不觉地悄然侵蚀我的内心。
我只珍惜那美好的月色依旧,即便相隔千里,大雁杳无踪迹,鱼儿也沉入水底没有消息。
我就像尚未老去的司马相如,将心中的衷肠,都倾诉在这瑶琴的乐声之中。
纳兰青云