清平樂
苑秋涼早,石徑幽花小。
霜絮飛飛風草草。
翠碧斕斑馳道。
香溝詩葉難尋。
依然綠淺紅深。
倚竹空歌黃鵠,誰招青冢遊雲。
譯文:
這是一首充滿秋意與愁緒的詞,下面是它的現代漢語翻譯:
園林裏的秋天來得很早,涼氣已經瀰漫開來。石頭鋪成的小徑旁,那些小花顯得那麼嬌小。秋霜如棉絮般在空中紛紛揚揚地飛舞,秋風也肆意地吹着。原本翠綠的馳道,如今色彩斑斕,像是被秋意染上了各種顏色。
那曾經飄滿帶着詩句紅葉的香溝,如今已難以尋覓到這樣的景象了。可園中的草木依舊是綠得淺、紅得深,呈現出別樣的色彩。我獨自倚靠在竹子旁,徒勞地唱着《黃鵠歌》,又有誰能招來那飄蕩在王昭君青冢上的遊雲呢?