斂雙蛾、冷雨立氈車,離思上青楓。 想天階辭輦,長門分鏡,徵騎西東。 應被嬋娟早誤,誰遣出深宮。 鸞袖不堪綰,前事成空。 獨掩琵琶無語,恨主恩太薄,淚臉彈紅。 又爭如漢月,深夜照簾櫳。 草青青、年年歸夢,算北來、應自有徵鴻。 還堪笑,玉關何事,不鎖春風。
八聲甘州
譯文:
女子緊蹙着雙眉,在寒冷的雨中佇立在氈車旁,離別的愁緒如同蔓延到了那青楓之上。
遙想她曾在宮廷的臺階上辭別帝王的車輦,如同陳皇后在長門宮與丈夫分鏡訣別一般,從此與那男子分道揚鑣,各自西東。想必她是早早地就被自己的美貌所誤,不知是誰讓她離開了那深深的皇宮。她舞動鸞袖卻難挽舊情,往昔的一切都已化爲了泡影。
她獨自掩着琵琶默默無言,怨恨君主的恩情太過淡薄,淚水滑落,將臉龐都染得泛紅。這又怎比得上那皎潔的漢月,能夠在深夜裏照着閨房的簾櫳。
那一片青青的芳草,年年都勾起她歸家的夢,想來從北方歸來,應該會有傳遞消息的徵鴻。實在是可笑啊,玉門關爲何不把那象徵美麗女子的春風(即美人)鎖住,讓她遠離這無盡的哀傷與離別。
納蘭青雲