暮雲春樹江東遠,十年軟紅塵井。 雨屋酣歌,月樓醉倚,還倩天風吹醒。 青鐙耿耿。 算除卻淵明,誰憐孤影。 自卷荷衣,石牀高臥翠微冷。 山空但覺晝永。 舊遊花柳夢,不忍重省。 燕子梁空,雞兒巷靜,休說長安風景。 丹臺路迥。 怎見得玄都,□□芳徑。 共理瑤笙,鳳凰花外聽。
臺城路・齊天樂
譯文:
傍晚的雲霞和春樹,讓江東的景象顯得那麼遙遠,我已經在這塵世的繁華中消磨了十年。在那被雨打溼的屋子中縱情高歌,在灑滿月光的樓閣上醉意朦朧地倚靠,還得勞煩天風將我從這迷醉中喚醒。
青色的燈燭微微閃爍着光。想來除了陶淵明,又有誰會憐惜我這孤獨的身影呢。我自己捲起用荷葉編成的衣裳,在石頭牀上高臥,四周青山蒼翠,只覺寒意襲人。
山中空寂,只覺得白晝漫長無比。往昔遊玩於花柳之間的那些如夢般的經歷,我實在不忍心再去回想。如今燕子離去,屋樑空空,曾經熱鬧的街巷也變得寂靜無聲,更不要再提及那曾經繁華的長安舊景了。
通往仙台的道路是那麼遙遠。怎麼能見到玄都觀裏那……的芬芳小徑呢。還是和你一起調理瑤笙,在鳳凰花外聆聽那美妙的樂音吧。
納蘭青雲