鮑魚腥斷,楚將軍、鞭虎驅龍而起。 空費咸陽三月火,鑄就金刀神器。 垓下兵稀,陰陵道隘,月黑雲如壘。 楚歌哄發,山川都姓劉矣。 悲泣呼醒虞姬,和伊死別,雪刃飛花髓。 霸業休休騅不逝,英氣烏江流水。 古廟頹垣,斜陽老樹,遺恨鴉聲裏。 興亡休問,高陵秋草空翠。
大江東去・念奴嬌
譯文:
那鮑魚的腥臭味消散之後,楚將軍項羽如驅策龍虎一般奮起反秦。可他白白耗費氣力在咸陽放了那三月大火,卻最終讓劉邦鑄就了帝王的基業。
到了垓下,項羽的兵力稀少,在陰陵那狹窄的道路上陷入困境,此時月黑如墨,烏雲堆積得像堡壘一樣。四面八方楚歌響起,這山川大地彷彿都成了劉家的天下。
項羽悲痛哭泣着喚醒虞姬,與她進行死別,虞姬橫刀自刎,鮮血如飛花濺出骨髓。項羽的霸業就此終結,烏騅馬也難以奔馳,他那英雄氣概就如同烏江流水一般一去不返。
如今,項羽的古廟已經破敗坍塌,只剩下殘垣斷壁,夕陽斜照着老樹,他的遺恨彷彿就藏在那烏鴉的叫聲裏。興衰成敗就不要再去追問了,看看那高陵上的秋草,依舊徒然地翠綠着。
納蘭青雲