繡口琅玕腹。 美人兮、陽春一曲,華貂難續。 喚醒荷花歸棹夢,猶憶紅塵迷目。 只消得、烏飛兔逐。 往事已隨流水去,眇愁予、鬱郁哀時俗。 恨千縷,淚一掬。 不使清史流芳馥。 也不須、榮華富貴,尊前頻祝。 但得山中茅屋在,莫遣鶴悲猿哭。 隨意種、荼薇蹢躅。 蓴菜可羹鱸可鱠,聽漁舟、晚唱清溪曲。 醉又醒,喚芳醁。
賀新郎
你提供的這首詞作者“趙必��”應是“趙必瑑(zhuàn)” 。以下是這首詞翻譯成現代漢語的內容:
你有那如錦繡般的口才,腹內更藏着如美玉般的才學。美人啊,你高唱了一曲《陽春》,這高雅的曲調令人覺得難以再接着唱下去。這歌聲喚醒了我乘船賞荷歸來後沉醉的夢境,我依然還記得那塵世的喧囂繁華讓人眼花繚亂。時光匆匆,不過是太陽和月亮不停地交替,歲月就這樣快速流逝。過去的事情已經如同流水一般一去不復返了,這讓我憂愁不已,心中滿是對這不良時俗的哀傷。我心中恨意千絲萬縷,忍不住落下一把辛酸淚。
我並不追求能在史書上留下流芳千古的美名。也不需要什麼榮華富貴,在酒筵前也不必頻繁地祈求那些功名利祿。只希望山中還有我的茅屋可以居住,不要讓山中的鶴和猿因爲我的離去而悲傷哀鳴。我可以隨意地在屋前屋後種上荼蘼花和杜鵑花。我能採來蓴菜做成羹湯,捕到鱸魚切成細膾,靜靜地聽着漁舟在傍晚時分唱起那清溪中的歌謠。就這樣醉了又醒,醒了再呼喚人拿美酒來喝。
评论
加载中...
納蘭青雲