世情冰盡。 算耐久祗是,隴頭芳信。 惆悵人間,幾千年□,留得陸郎餘韻。 朔雲解識花意,遮斷疏狂蝶粉。 歲寒了,狂風傳香遠,月移影近。 清潤。 無點涴,不曰堅乎,如玉真難盡。 除宋廣平,與林和靖,肉眼有誰能認。 仙豐道骨如許,相對霜髯雪鬢。 長健也,好年年管領,春光隨分。
喜遷鶯
譯文:
這世間的人情冷暖就像冰雪一樣都已消融殆盡。仔細想來,能夠長久留存、始終不變的,唯有那來自隴頭的梅花所傳遞的春的消息。
令人惆悵的是,在這人世間,歷經了不知多少年,僅僅留存下像陸凱折梅贈友這般高雅的韻味。那北方的雲朵似乎懂得梅花的心意,它遮住天空,讓那些輕狂的蝴蝶和蜂粉無法靠近梅花。在這歲暮天寒之際,狂風將梅花的香氣遠遠傳開,月光下梅花的影子也漸漸移近。
梅花是那麼的清潤,沒有絲毫的玷污。《論語》裏說“堅硬的東西,怎麼磨也磨不薄”,而梅花就如玉一般,它的美好實在難以言盡。除了像宋璟(宋廣平)那樣正直高潔、林逋(林和靖)那樣超凡脫俗的人,凡夫俗子又有誰能真正認識到梅花的高潔品質呢?
梅花有着如仙人般的風姿、超凡的氣質。面對它,就好像看到了那如霜雪般的鬍鬚和鬢髮。只願這梅花能夠長久地保持生機與美麗,每年都能自在地領略那應得的春光。
納蘭青雲