翠奩空、紅鸞蘸影,嫣然弄妝晚。 霧鬟低顫。 飛嫩藕仙裳,清思無限。 象牀試錦新翻樣,金屏連繡展。 最好似、阿環嬌困,雲酣春帳暖。 尋思水邊賦娟娟,新霜□舊約,西風庭院。 腸斷處,秋江上、彩雲輕散。 憑誰向、一箏過雁。 細說與、眉心楊柳怨。 且趁此、菊花天氣,年年尋醉伴。
花犯
譯文:
精美的翠綠色妝奩已空,那水中的紅蓮花影,宛如嬌羞的美人在傍晚精心地梳妝打扮,姿態嫵媚動人。
蓮花上帶着水珠,像是美人霧一般的髮髻微微顫動。它好似仙女身着潔白的嫩藕色衣裳,散發着無盡清幽的情思。那華貴的象牙牀上鋪着新花樣的錦被,金色屏風上的繡畫依次展開。這蓮花最美的樣子,就如同楊貴妃慵懶睏倦,在溫暖如春的錦帳中,雲鬢低垂、香夢正酣。
我回憶起在水邊看到這嬌豔蓮花的情景,新降的秋霜似乎打破了往日的約定,秋風在庭院中肆意吹過。最讓人肝腸寸斷的是,秋江上的彩雲輕輕飄散,就如同美好的事物一去不復返。
能讓誰對着飛過的大雁彈奏一曲古箏,把我眉心如柳葉般的愁怨細細訴說呢?罷了罷了,還是趁着這菊花盛開的時節,每年都尋覓些醉中相伴之人吧。
納蘭青雲