泛孤艇、東皋過遍。 尚記當日,綠陰門掩。 屐齒莓階,酒痕羅袖事何限。 欲尋前跡,空惆悵、成秋苑。 自約賞花人,別後總、風流雲散。 水遠。 怎知流水外,卻是亂山尤遠。 天涯夢短。 想忘了、綺疏雕檻。 望不盡、苒苒斜陽,撫喬木、年華將晚。 但數點紅英,猶識西園悽婉。
長亭怨・長亭怨慢
譯文:
我獨自泛着孤舟,把東皋一帶遊遍。還記得往日,那扇綠陰掩映的門扉緊閉。木屐的齒痕留在長滿莓苔的臺階上,羅袖上還殘留着酒漬,往昔的事情真是無窮無盡啊。如今想要尋覓從前的蹤跡,只留下滿心的惆悵,昔日的園子已一片秋意蕭瑟。我曾經和一同賞花的人約定,可分別之後,大家就像風流雲散般各奔東西。
江水悠悠流淌,如此遙遠。又怎會知道,江水的那頭,還有更遙遠的重重山巒。我在天涯漂泊,夢境總是短暫易逝。想來遠方的人或許早已忘了那雕花的窗戶和欄杆。極目望去,夕陽漸漸西下,餘暉連綿不斷。我撫摸着古老的樹木,感嘆年華即將逝去。只有那幾點飄零的紅花,還彷彿記得西園曾經的悽清與哀傷。
納蘭青雲