桂嫩傳香,榆高送影,輕羅小扇涼生。 正鴛機梭靜,鳳渚橋成。 穿線人來月底,曝衣花入風庭。 看星殘靨碎,露滴珠融,笑掩雲扃。 彩盤凝望仙子,但三星隱隱,一水盈盈。 暗想恁肩私語,鬢亂釵橫。 蛛網飄絲罥恨,玉籤傳點催明。 算人間待巧,似恁匆匆,有甚心情。
錦堂春・錦堂春慢
譯文:
桂花散發着鮮嫩的香氣,榆樹的影子在地上搖曳。手中輕羅小扇扇動,帶來絲絲涼意。此時織機安靜地停着,傳說中喜鵲在天河上搭成了橋,牛郎織女得以相會。
姑娘們來到月光下穿針引線,晾曬的衣物在風中的庭院裏顯得格外好看。看着那星星漸漸暗淡,如同美人臉上的笑靨破碎;露珠滴落,好似珍珠融化。姑娘們笑着關上了房門。
她們望着彩盤,心中想着天上的織女仙子。但只見那三顆星星隱隱約約,銀河水波光盈盈。暗自想象着牛郎織女在鵲橋相會時,相互依偎着悄悄說話,鬢髮凌亂、釵子橫斜的甜蜜場景。
然而,就像蜘蛛網上飄着的絲線,纏繞着離恨。更漏聲傳來,催促着黎明的到來。算算人間的人們等待着乞巧,就像這樣時光匆匆過去,哪還有什麼心情去好好乞巧呢。
納蘭青雲