商飈乍發,漸淅淅初聞,蕭蕭還住。 頓驚倦旅。 背青燈弔影,起吟愁賦。 斷續無憑,試立荒庭聽取。 在何許。 但落葉滿階,惟有高樹。 迢遞歸夢阻。 正老耳難禁,病懷悽楚。 故山院宇。 想邊鴻孤唳,砌蛩私語。 數點相和,更著芭蕉細雨。 避無處。 這閒愁、夜深尤苦。
掃花遊・掃地遊
譯文:
秋風突然颳起,剛開始還只是淅淅瀝瀝的聲響,一會兒又變得蕭蕭颯颯,隨後似乎又停歇了。這風聲一下子驚醒了我這個疲倦的遊子。我背對着昏黃的燈光,形單影隻,獨自起身吟誦起飽含愁緒的辭賦。那風聲斷斷續續,沒有個準頭,我試着站在荒蕪的庭院裏仔細聆聽。可這風聲究竟從哪裏來呢?只看到臺階上落滿了樹葉,唯有那高高的樹木還挺立在那裏。
回家的夢總是被迢迢路途阻隔。我如今年老,耳朵難以承受這秋風的呼嘯,身體有病,內心更是悽苦悲涼。想起故鄉的庭院屋宇,想必此時有天邊孤雁的哀鳴,還有臺階下蟋蟀的低語。那雁鳴聲、蟋蟀聲和着幾點雨滴,打在芭蕉葉上,交織在一起。想要躲避這愁緒卻無處可躲。這閒愁啊,到了夜深人靜的時候,愈發讓人痛苦不堪。
納蘭青雲