一篷兒別苦。 是誰家、花天月地兒女。 紫曲藏嬌,慣錦窠金翠,玉璈鍾呂。 綺席傳宣,笑聲裏、龍樓三鼓。 歌扇題詩,舞袖籠香,幾曾塵土。 因甚留春不住。 怎知道人間,匆匆今古。 金屋銀屏,被西風吹換,蓼汀蘋渚。 如此江山,應悔卻、西湖歌舞。 載取斷云何處。 江南煙雨。
三姝媚
譯文:
一葉孤舟載着離別的苦情。不知道是哪家在那花好月圓的美好時光中生活的兒女啊。在那幽深曲折的街巷裏藏着嬌美佳人,她們習慣了在那錦緞織就的巢穴般、滿是金碧輝煌裝飾的環境中生活,還能欣賞着如美玉般清脆悅耳的樂聲。在華麗的宴席上,皇帝傳旨設宴,歡聲笑語中,皇宮裏已經敲響三更鼓。歌女們在歌扇上題詩,舞女們的衣袖間散發着香氣,她們的生活何曾沾染過塵世的艱辛。
爲什麼留不住春天呢?怎麼會料到人間的世事,從過去到現在都是這般匆匆變幻。曾經那藏嬌的金屋、精美的銀屏,如今都被西風吹得換成了長着蓼草的水灘和長滿蘋草的小洲。面對這樣破碎的江山,那些沉迷於西湖歌舞的人應該後悔了吧。可如今那如斷雲般的國家命運又會飄向何處呢?只看到江南一片煙雨迷茫。
納蘭青雲