倚樓西、西風驚鬢,吹回塵思蕭瑟。 碧桃花下驂鸞夢,十載雨沈雲隔。 空自憶。 漫紅蠟香箋,難寫舊悽惻。 煙村水國。 欲閒卻琴心,蠹殘篋面,老盡看花客。 河橋側。 曾試雕鞍玉勒。 如今已忘南北。 人間縱有垂楊在,欲挽一絲無力。 君莫拍。 渾不似、年時愛聽酒邊笛。 湘簾巷陌。 但斜照斷煙,淡螢衰草,零落舊春色。
買陂塘・摸魚兒
譯文:
我倚靠在西樓之上,西風猛地吹起我的鬢髮,把我這塵世的思緒吹得一片蕭瑟。曾經在碧桃花下,我彷彿有着如駕着鸞鳥飛行般美好的夢幻,然而這十年間,就像被雨沉沉籠罩、被雲重重阻隔,那些美好早已遠去。
我只能徒勞地回憶着。即便我點燃紅燭、鋪開香箋,也難以寫下舊日的哀傷悲慼。望着那煙霧籠罩的村莊、水光瀲灩的河川。我本想放下對琴音的雅好,任那琴匣上爬滿蛀蟲,而我這個曾經喜愛賞花的人,也在時光中漸漸老去。
還記得在那河橋旁邊,我曾經騎着裝飾精美的駿馬肆意馳騁。可如今,我早已忘卻了南北方向。就算人間還有垂楊依依,我想要挽住一縷柳絲,也已力不從心。
朋友啊,你別再拍打着節拍了。如今的我,早已不像當年那樣喜愛在酒邊聆聽笛聲。走在掛着湘簾的街巷裏,只見那夕陽殘照、煙霧嫋嫋,螢火蟲閃爍着微弱的光,衰草在風中搖曳,曾經的春色早已零落殆盡。
納蘭青雲