梅花新霁后。 正锦样华堂,一时装就。 洞房花烛深深处,慢转铜壶银漏。 新妆未了。 奈浩荡、春心相侯。 香篆里、簇簇笙歌,微寒半侵罗袖。 侵晨浅捧兰汤,问堂上萱花,夜来安否。 功名漫斗。 漫赢得、万里相思清瘦。 蓝袍俊秀。 便胜却、登科龙首。 春昼永、帘幕重重,箫声缓奏。
玉烛新
译文:
一场新雪过后,梅花在雪霁中绽放。那华丽的厅堂,就像是用锦绣精心装点而成,一切都布置得妥妥当当。
在那洞房花烛映照的幽深之处,铜壶滴漏的声音缓缓流转,时间也仿佛变得缓慢。新娘的新妆还未完全化好,无奈心中那如浩荡春水般的春情已经迫不及待。香烟袅袅升腾,周围簇拥着阵阵笙歌,丝丝微寒渐渐侵袭着她的罗袖。
清晨时分,新娘轻柔地捧起温热的兰汤,恭恭敬敬地去询问堂上婆婆昨夜是否安睡。
对于新郎来说,功名利禄不过是一场无谓的争斗。就算是为了它,也只是白白地在万里之外忍受相思之苦,让自己变得清瘦。
其实啊,这位身着蓝袍的英俊才俊,就算不追求那科举登科的荣耀,他本身的才学和气质就已经胜过那些高中状元的人了。
春日的白昼漫长,重重帘幕低垂,轻柔的箫声缓缓吹奏,仿佛诉说着这新婚的甜蜜与安宁。
纳兰青云