步涼颸綠野,□鍾鼓、□園林。 有騎竹更生,扶藜未老,歌舞堂陰。 金鞭半橫玉帶,燁神人、風度五雲深。 大耐自應鶴骨,活人總是天心。 壽蒲香晚尚堪斟。 梧竹對瀟森。 早問道燕城,衣裁繡袞,臺築黃金。 天瓢正消幾滴,化中原、焦土作甘霖。 卻伴赤松未晚,碧桃花下橫琴。
木蘭花慢
譯文:
在清涼的微風中漫步於綠色的原野,聽着遠處傳來的鐘鼓聲響,那聲音彷彿從園林深處悠悠飄來。
瞧那活潑的孩童騎在竹竿上嬉戲,而拄着藜杖的老者也依舊精神矍鑠,在堂屋的陰影下載歌載舞,一片歡樂祥和。
有一位貴人,半橫金鞭,腰束玉帶,氣質非凡,好似神仙一般,其風度宛如身處五彩祥雲深處。他有堅韌的體魄,應是有着仙鶴般清奇的風骨,心懷濟世救人的慈悲,滿是上天的仁愛之心。
壽宴上,菖蒲酒的香氣在傍晚時分依舊醇厚,可以盡情斟飲。梧桐和翠竹相對,顯得瀟灑而清幽。
早聽聞他在燕城備受尊崇,被賜予繡有華美圖案的官服,還爲他築起了象徵尊榮的黃金臺。老天似乎也眷顧着他,他只需施展些許本領,就能像天上灑下的甘霖,讓中原的焦土煥發生機。
待到功成身退,此時去陪伴赤松子這樣的仙人也不算晚,到那時可以在碧桃花下悠然地撫琴。
納蘭青雲