步深幽。 正雲黃天淡,雪意未全休。 鑑曲寒沙,茂林菸草,俯仰千古悠悠。 歲華晚、漂零漸遠,誰念我、同載五湖舟。 磴古松斜,崖陰苔老,一片清愁。 回首天涯歸夢,幾魂飛西浦,淚灑東州。 故國山川,故園心眼,還似王粲登樓。 最憐他、秦鬟妝鏡,好江山、何事此時遊。 爲喚狂吟老監,共賦銷憂。
一萼紅
譯文:
我漫步在這幽深的地方。此時陰雲泛黃,天色暗淡,雪花依舊零零星星地飄着,似乎沒有完全停歇的意思。
我來到鑑湖曲折之處,看着那帶着寒意的沙灘,以及茂密樹林間含煙的衰草,不禁感慨古往今來,時光悠悠流轉,許多事都已遠去。如今歲暮天寒,我漂泊在外,與故鄉的距離越來越遠,又有誰會念及我,與我一同像范蠡和西施那樣,泛舟五湖,遠離塵世的紛擾呢?看那古老的石磴旁,松樹傾斜着身子;山崖背陰處,青苔早已蒼老,這一切都讓我心中湧起一片清愁。
回首往事,我在天涯漂泊,歸鄉之夢常常縈繞心頭。多少次,我的魂魄飛到了西邊的渡口,淚水灑落在東邊的州郡。我思念着故國的山川,牽掛着故園的一切,此刻的心境就如同當年王粲登樓時那般,充滿了對故鄉的眷戀和對身世的悲嘆。
最讓人憐惜的是那如美女髮髻般的山巒倒映在如鏡的湖水中,如此美好的江山,我爲何偏偏在這個時候來遊覽呢?我真想呼喚那狂放吟詩的賀知章老監,和他一起吟詩賦詞,消解這滿心的憂愁。
納蘭青雲