記移燈翦雨,換火篝香,去歲今朝。 乍見翻疑夢,向梅邊攜手,笑挽吟橈。 依依故人情味,歌舞試春嬌。 對婉娩年芳,漂零身世,酒趁愁消。 天涯未歸客,望錦羽沈沈,翠水迢迢。 嘆菊荒薇老,負故人猿鶴,舊隱誰招。 疏花漫撩愁思,無句到寒梢。 但夢繞西泠,空江冷月,魂斷隨潮。
憶舊遊
譯文:
記得去年的今天,我們挑動燈芯、共聽夜雨,還燃起薰香,度過了一段美好的時光。
當時突然見到彼此,還懷疑是不是在夢裏,我們在梅花邊攜手同行,笑着划動小船吟詩遊玩。
老友們情意真摯,大家載歌載舞,盡顯初春時節的嬌美姿態。
面對這美好又溫柔的春光,再看看我漂泊無依的身世,只能借酒消愁。
我這個遠在天涯還未歸家的遊子,盼望能收到遠方的消息,可書信卻一直沒有音信,眼前只有那碧波綠水,悠長遙遠。
可嘆那菊花荒蕪、薔薇老去,我辜負了舊日相伴的猿猴和仙鶴,如今歸隱的地方,又有誰來邀請我呢?
稀疏的花朵不經意間撩起我的愁緒,我卻沒有心思爲它們寫下詩句。
只能在夢裏魂繞西泠橋,望着那空寂江面上的冷冷月色,我的魂魄隨着潮水起伏,傷心到了極點。
納蘭青雲