奩霏淨洗,喚素娥睡起,平分秋色。 雁背風高霜兔冷,露腳侵衣香溼。 銀浦流雲,珠房迎曉,鬢影霜爭白。 玉尊良夜,與誰同醉瑤席。 忍記倚桂分題,簪花籌酒,處處成陳跡。 十二樓空環佩杳,惟有孤雲知得。 如此江山,依然風月,月底人非昔。 知音何許,淚痕空沁愁碧。
酹江月・念奴嬌
譯文:
梳妝檯上的塵煙被洗淨,像是把月中嫦娥從睡夢中喚醒,她與人間平分這美好秋色。秋雁在高空中乘風飛行,月光下,那如霜般的月色讓野兔也顯得清冷。寒露落下,沾溼了衣裳,還帶着陣陣香氣。
銀河中流雲飄蕩,月中宮殿迎來拂曉,美人的鬢髮在霜華映襯下顯得格外潔白。在這美好的夜晚,手持玉杯,卻不知能和誰一同在這華美的筵席上沉醉。
怎忍心回憶起從前,我們靠着桂樹分題賦詩,頭上簪着鮮花,用籌令來行酒,可如今這些場景都已成爲過去。那十二層的高樓如今空無一人,美人的環佩之聲也已杳然,只有那孤獨的雲朵知曉曾經的故事。
這江山依舊,清風明月也如往昔,可月下的人卻已不再是從前的模樣。知音在哪裏呢?只有淚水空自沁溼了這滿懷的愁緒,讓這愁緒如一片碧綠的愁雲。
納蘭青雲