舞紅輕帶愁飛,寶韉暗憶章臺路。 吟香醉雨,吹簫門巷,飄梭院宇。 立盡殘陽,眼迷睛樹,夢隨風絮。 嘆江潭冷落,依依舊恨,人空老、柳如許。 錦瑟華年暗度。 賦行雲、空題短句。 情思系燕,麼弦彈鳳,文君更苦。 煙水流紅,暮山凝紫,是春歸處。 悵江南望遠,蘋花自採,寄將愁與。
水龍吟
譯文:
繽紛落花如同舞動的紅綢,帶着愁緒紛紛飄飛,我騎着裝飾精美的馬,暗自回憶起曾經在章臺柳巷的那段過往。
那時的我沉醉在花香與細雨之中,在那傳出吹簫聲的門巷裏流連忘返,在那如穿梭織布般熱鬧的院子裏尋歡作樂。我久久地站立在夕陽之下,目光被那晴朗天空下的樹木所迷惑,夢境也如同隨風飄散的柳絮一般,飄忽不定。
可如今啊,江邊一片冷落淒涼,舊日的遺憾依舊縈繞心頭。人已經在歲月中白白老去,而柳樹卻依然如往昔一樣。
美好的青春年華在不知不覺中悄然流逝。我曾寫下描繪行雲的詩句,可那也只是徒勞地題寫了一些短小的詞句而已。我的情思就像系在燕子身上,用纖細的琴絃彈奏着鳳曲,心中的痛苦堪比當年的卓文君。
煙水之中流淌着落花,傍晚的山巒凝聚着紫色的暮靄,這便是春天歸去的地方。我惆悵地望着江南的遠方,只能獨自採摘蘋花,想要把這滿心的愁緒寄出去。
納蘭青雲