癡雲翦葉,檐滴夜深悄。 銀城飛捷翠壠,佔祥豐年報。 白戰清吟未了。 寒鵲驚枝曉。 鶴迷翠表。 山陰今日,醉臥何人問安道。 交映虛窗淨沼。 不許游塵到。 誰念絮帽茸裘,嘆幼安今老。 玉鑑修眉未掃。 白雪詞新草。 冰蟾光蛟。 梅心香動,閒看春風上瓊島。
六麼令
譯文:
那陰沉厚重的雲層像是被裁剪成了一片片雪花,夜深人靜時,屋檐上的水滴聲也悄然停歇。雪如銀甲般紛紛揚揚,灑落在翠綠的田壟上,這瑞雪預示着來年將是豐收的好年景。人們像參加“白戰”詩賽一樣,沉醉於清妙的吟詩之中,不知不覺就到了天亮,寒鵲被驚動,從枝頭飛起。雪深路迷,連仙鶴都辨不清翠綠的樹梢。在這如同山陰雪景的地方,如今又有誰會像當年探訪戴安道那樣,去關心醉臥之人呢?
潔白的雪與明亮的窗戶、清淨的池塘相互映照,一塵不染,連游塵都不許靠近。有誰會想起那個頭戴絮帽、身披茸裘的人,感嘆他如今已如當年的辛棄疾一般老去。那如明鏡般的湖水和如美人秀眉般的山巒,還未被清掃掉積雪。新寫好了描繪雪景的詞章。冰清玉潔的月亮灑下清冷的光輝,如同蛟龍舞動。梅花綻放,散發着陣陣香氣,我悠閒地看着春風彷彿開始吹拂這如瓊玉般的雪島。
納蘭青雲