柳花颺白,又火冷餳香,歲時荊楚。 海棠似語。 惜芳情燕掠,錦屏紅舞。 怕裏流芳,暗水啼煙細雨。 帶愁去。 嘆寂寞東園,空想遊處。 幽夢曾暗許。 奈草色迷雲,送春無路。 翠丸薦俎。 掩清尊謾憶,舞蠻歌素。 怨碧飄香,料得啼鵑更苦。 正愁佇。 暗春陰、倦簫殘鼓。
掃花遊・掃地遊
譯文:
柳花在空中紛紛揚揚地飄着,寒食節已過,竈火熄滅,街頭飄來麥芽糖的香氣,這正是荊楚之地特有的時節氛圍。海棠花嬌豔欲滴,彷彿在訴說着什麼。那多情的燕子輕掠花叢,海棠花瓣如同在錦屏上翩翩起舞的紅綢一般,紛紛揚揚地飄落。我滿心擔憂這美好的春光就這樣匆匆流逝,如煙的細雨像是含着哀愁的淚水,伴隨着落花一同逝去。我滿心惆悵地看着這一切,只能嘆息東園如今這般寂寞,只能在腦海中空想曾經在園中的遊樂情景。
曾經在幽夢之中,我暗暗許下了美好的心願。無奈那蔓延的草色與雲霧相互交織,遮蔽了我的視線,我竟找不到送春歸去的道路。櫻桃已經成熟,可以當作祭品擺上餐桌了。我只能無奈地放下酒杯,徒勞地回憶着曾經那身着豔麗舞衣的歌女們曼妙的舞姿和動人的歌聲。那一片幽綠瀰漫着香氣,我料想那啼叫的杜鵑也一定比我更加悲苦。我正滿懷愁緒地佇立着,只見那昏暗的春陰之下,傳來的是倦怠的簫聲和殘敗的鼓聲。
納蘭青雲