東風又入江南岸,年年漢宮春早。 寶屑無痕,生香有韻,消得何郎花惱。 孤山夢繞。 記路隔金沙,那回曾到。 夜月相思,翠尊誰共飲清醥。 天寒空念贈遠,水邊憑爲問,春得多少。 竹外凝情,牆陰照影,誰見嫣然一笑。 吟香未了。 怕玉管西樓,一聲霜曉。 花自多情,看花人自老。
齊天樂
譯文:
東風再次吹進了江南的岸邊,每年皇宮裏的春天總是早早到來。梅花像美玉碎屑般飄落,連痕跡都難以找尋,它散發着陣陣清幽的香氣,韻味十足,真讓我像當年的何郎一樣,爲花而煩惱不已。
我時常夢繞孤山,記得那回要去孤山,卻被那如金沙般的路途阻隔。在那有梅花相伴的夜晚,我滿懷相思,卻不知能和誰一起端起翠玉酒杯,共飲清醇的美酒。
天氣寒冷,我空自思念遠方之人,站在水邊,想要向梅花打聽,這春天究竟到了幾分。竹子外面,我深情凝望,牆的陰影下,梅花的影子映照出來,可又有誰能見到它那嫣然一笑的嬌美模樣呢?
我還在吟詠着梅花的香氣,意猶未盡。可又害怕那西樓上傳來玉管吹奏的聲音,在寒霜籠罩的拂曉時分,打破這美好的情境。花兒自是多情,可看花的人卻漸漸老去了。
納蘭青雲