腻叶阴清,孤花香冷,迤逦芳洲春换。 薄酒孤吟,怅相如游倦。 想人在、絮幕香帘凝望,误忍几许,烟樯风幔。 芳草天涯,负华堂双燕。 记箫声、淡月梨花院。 砑笺红、谩写东风怨。 一夜落月啼鹃,唤四桥吟缆。 荡归心、已过江南岸。 清宵梦、远逐飞花乱。 几千万缕垂杨,翦春愁不断。
拜星月慢
译文:
层层叠叠的叶子浓郁茂盛,投下清凉的阴影,孤独的花朵散发着清冷的香气。不知不觉间,这景色秀丽的水中陆地已经悄然从春天转换了模样。
我独自喝着淡薄的酒,低声吟诗,心中满是惆怅,就像当年司马相如出游感到疲倦一样。我猜想远方的那个人,正透过如柳絮般轻柔的帷幕和散发着香气的帘子痴痴凝望,错忍了多少时光,眼看着那江上的船帆在烟雾和风中飘荡。
那芳草蔓延到天边,可我却辜负了华堂中那一双双燕子的相伴。
还记得曾经在那洒满淡淡月光的梨花院落里,悠扬的箫声回荡。我在精美的红纸上,徒然写下对春风的幽怨。
一夜之间,月色西沉,杜鹃悲啼,仿佛在呼唤我停靠在四桥边的船只。我的归心早已飘荡起来,仿佛已经越过了江南的江岸。
在这清静的夜晚,我的梦也随着那纷飞的落花四处飘散。那成千上万缕垂杨,就像剪不断的愁绪,将春天的忧愁紧紧缠绕着我。
纳兰青云