重到西冷,记芳园载酒,画船横笛。 水曲芙蓉,渚边鸥鹭,依依似曾相识。 年芳易失。 段桥几换垂杨色。 谩自惜。 愁损庾郎,霜点鬓华白。 残蛩露草,怨蝶寒花,转眼西风,又成陈迹。 叹如今、才消量减,尊前孤负醉吟笔。 欲寄远情秋水隔。 旧游空在,凭高望极斜阳,乱山浮紫,暮云凝碧。
秋霁
译文:
我再次来到西泠这个地方,还记得往昔在那芬芳的园子里携酒游玩,在画船上横吹竹笛的欢乐场景。曲折的水流边芙蓉绽放,小洲旁鸥鹭飞翔,它们仿佛对我也有着熟悉之感,好似和我曾经有过的那些经历相互呼应。
时光匆匆,美好的年华总是容易消逝。断桥边的垂柳,不知已经更换了多少次颜色。我空自怜惜这一切,就像那忧愁过度的庾信,两鬓已经被岁月染上了霜华。
秋露中的荒草里,残蛩发出哀怨的叫声;寒花旁边,蝴蝶也满是愁怨。转眼间,西风呼啸,曾经的那些美好都已成为过去。
可叹如今,我的才情消退、酒量减少,在酒杯前辜负了当年醉时吟诗挥笔的雅兴。我想把这份悠远的情思寄给远方的人,却被秋水阻隔。
往昔的游历场景还历历在目,我登上高处极目远望,只见斜阳之下,群山笼罩着一层紫色的光影,傍晚的云朵凝重而碧绿。
纳兰青云