岩霏逗绿。 又凉入小山,千树幽馥。 仙影悬霜粲夜,楚宫六六。 明霞洞窅珊瑚冷,对清商、吟思堪掬。 麝痕微沁,蜂黄浅约,数枝秋足。 别有雕阑翠屋。 任满帽珠尘,拼醉香玉。 瘦倚西风,谁见露侵肌粟。 好秋能几花前笑,绕凉云、重唤银烛。 宝瓶空晓,珍丛怨月,梦回金谷。
桂枝香
译文:
山间的雾气萦绕着绿意。凉意又悄悄潜入小山,让千万棵树都散发着清幽的香气。那如仙子般的花朵在夜中绽放,像霜雪般皎洁明艳,恰似楚国宫殿里那众多美丽的女子。
明亮的霞光映照在深邃的山洞,洞中的珊瑚仿佛透着寒意。面对这清冷的秋景,那可供吟咏的情思仿佛伸手就能捧起。花朵上微微带着麝香的痕迹,花瓣上浅黄色的花粉好似精心描绘过一般,这几枝秋花尽显绰约风姿。
还有那雕饰华美的栏杆和翠绿的屋子。我任由帽子上沾满了如珠般的尘埃,也要拼尽一切沉醉在这如香玉般的花丛中。我在西风中瘦瘦地倚靠,又有谁能看见寒露侵袭我肌肤而起的粟粒呢?
这美好的秋天能有几次让人在花前欢笑啊,我绕着清凉的云朵,再次唤人点起银烛。清晨醒来,插在瓶中的花已经枯萎,珍贵的花丛似乎在埋怨着月亮。我从梦中醒来,仿佛置身于繁华已逝的金谷园中,徒留一片凄凉。
纳兰青云