六桥春浪暖,涨桃雨、鳜初肥。 正短棹轻蓑,牵筒荇带,萦网莼丝。 依稀。 岸红溯远,漾仙舟、误入武陵溪。 何处金刀脍玉,画船傍柳频催。 芳堤。 渐满斜晖。 舟叶乱、浪花飞。 听暮榔声合,鸥沈暗渚,鹭起烟矶。 忘机。 夜深浪静,任烟寒、自载月明归。 三十六鳞过却,素笺不寄相思。
木兰花慢
译文:
在西湖的六座桥上,春天的湖水泛起温暖的波浪。桃花随着春雨飘落,掉进湖里,此时鳜鱼正肥美。
我身着轻便的蓑衣,划着短桨在湖中前行。船桨不时牵起长长的荇菜,好似绿色的丝带;渔网里也缠绕着鲜嫩的莼菜丝。
眼前的景象仿佛如梦似幻。沿着岸边绯红的桃花逆流而上,我这小船就像当年渔人误闯入了武陵溪一般,进入了这宛如仙境的地方。不知哪里有人正用锋利的金刀将鲜美的鱼肉切成薄片,那画船停靠在柳树旁,催促着赶紧品尝美味。
夕阳的余晖渐渐铺满了芬芳的湖堤。船儿在湖面上穿梭,船桨搅乱了水面,溅起层层浪花。傍晚时分,敲击船舷的声音此起彼伏,鸥鸟沉入昏暗的小洲,白鹭从笼罩着烟雾的石矶上惊起。
我忘却了世间的机巧和烦恼。夜深了,湖面风平浪静,我任由小船在寒烟中飘荡,独自载着明月而归。就算有鱼儿游过,我也没有写书信,因为无法寄托这满心的相思啊。
纳兰青云