恰芳菲夢醒,漾殘月、轉湘簾。 正翠崦收鍾,彤墀放仗,臺榭輕煙。 東園。 夜遊乍散,聽金壺、逗曉歇花籤。 宮柳微開露眼,小鶯寂妒春眠。 冰奩。 黛淺紅鮮。 臨曉鑑、競晨妍。 怕誤卻佳期,宿妝旋整,忙上雕軿。 都緣探芳起早,看堤邊、早有已開船。 薇帳殘香淚蠟,有人病酒懨懨。
木蘭花慢
譯文:
當那芬芳的夢境剛剛甦醒,一彎殘月在天空蕩漾,月光轉過湘竹做的簾子灑進屋內。翠綠的山坳裏寺廟收了鐘聲,宮殿的臺階前儀仗隊已經散去,亭臺樓閣上籠罩着一層薄薄的輕煙。
東園裏,昨夜的夜遊纔剛剛結束,聽到計時的金壺滴漏聲,隨着破曉到來,那花籤停止了跳動。宮柳剛剛微微睜開含着露珠的芽眼,小黃鶯彷彿還帶着幾分慵懶和妒忌,在春日裏安靜地睡着。
女子們打開精美的梳妝盒,她們黛眉淺描,面容嬌豔。清晨對着鏡子,競相展現自己的美麗。害怕錯過了遊玩賞花的好時機,匆匆整理昨夜殘留的妝容,急忙登上華麗的馬車。
都是因爲想要早早去探尋芬芳的花朵,到堤邊一看,早已有船開動了。而此時,有人還在繡着薔薇花的帳子裏,帳中殘留着香和流淚般的蠟燭,那人因醉酒而精神萎靡,無精打采。
納蘭青雲