菩萨蛮
柳丝轻飏黄金缕。
织成一片沙窗雨。
斗合做春愁。
困慵熏玉篝。
暮寒罗袖薄。
社雨催花落。
先自为诗忙。
蔷薇一阵香。
译文:
柳丝轻柔地飞扬着,就像那金黄闪亮的丝线。它们交织在一起,恍惚间就如同细密的雨丝洒落在纱窗之上。这柳丝和雨幕仿佛有意凑到一起,勾起了我满心的春愁。我被这愁绪弄得困倦慵懒,只能在熏笼旁发着呆。
傍晚时分,寒意袭来,单薄的罗袖根本抵御不住这暮寒。春社时节的雨纷纷扬扬地下着,无情地催促着花朵凋零飘落。我本已自顾自地为这春景春愁忙着写诗,想要抒发心中的情感,却突然闻到了一阵蔷薇花的香气扑鼻而来。