世事如何说。 似举鞍、回头笑问,并州儿葛。 手障尘埃黄花路,千里龙沙如雪。 著破帽、萧萧馀发。 行过故人柴桑里,抚长松、老倒山间月。 聊共舞,命相瑟。 春风五老多年别。 看使君、神交意气,依然晚合。 袖有玉龙提携去,满眼黄金台骨。 说不尽、古人痴绝。 我醉看天天看我,听秋风、吹动檐间铁。 长啸起,两山裂。
金缕曲・贺新郎
译文:
这世事该怎么去诉说呢?就好像骑在马上举着马鞍,回头笑着问那些并州健儿一样,心中满是感慨。我用手遮挡着漫天尘埃,走在开满黄花的路上,那千里的沙漠就像雪一样洁白。我戴着破旧的帽子,稀疏的头发在风中飘动。路过老朋友隐居的柴桑里,抚摸着高大的松树,那山间的明月仿佛也苍老了许多。我们姑且一起舞动起来,让乐师奏起瑟来。
和五老峰的春风已经分别多年了。看您这位使君,与我虽未谋面却意气相投,到了晚年依旧如此契合。您的袖子里藏着宝剑,就像怀揣着凌云壮志,满眼看到的都是像黄金台上那些渴望贤才的风骨。这其中说不尽古人的痴迷和执着。我喝醉了看着天空,天空也仿佛在看着我,听着秋风吹动屋檐下的铁片发出声响。我忍不住长啸一声,声音仿佛要把两边的山峦都撕裂开来。
纳兰青云